法律文件、建筑項目招投標文書、醫藥研究或產品說明、企業項目的可行性研究報告、和商業計劃書、化學、商務、汽車、財務...... |
|
|
Mr Cheng: 廣州外語學院日語專業畢業,中共黨員
翻譯年限:25年 |
部分相關資料:1980年開始從事日語翻譯工作,86年加入省級譯協;翻譯過計算機、建筑、機械、模具制造、有色金屬鋁、銅冶煉,塑料生產、電氣、汽車制造、水電建設等若干領域的日文資料約800萬字,任專職日語口、筆譯10年,兼職日語口、筆譯14年。最擅長日本引進項目的合同談判、設備施工安裝及工程建設翻譯(主要參與了貴州鋁廠、江西貴溪銅冶煉廠、廣西天生橋水電站、甘肅白銀鋁廠、083軍工企業錄音機生產線以及電視機、洗衣機等引進項目的合同談判與工程建設的口譯工作),全國統考物資經濟師、電視新聞采編。 |
現有工具書: |
《日漢機電工程詞典》(新編本) |
《現代日中辭典》 |
《新編日語外來語詞典》(修訂本) |
《ことわざ辭典》 |
《新日語辭典》 |
《巖波國語辭典》 |
《日華冶金科技詞典》 |
《新漢和辭典》 |
《簡明日漢科技詞典》 |
《三省堂國語辭典》 |
《新選國語辭典》 |
《反対語大辭典》 |
《日漢漢日經濟貿易詞典》 |
《日漢漢日時事詞典》《反対語大辭典》 |
《簡明日漢成語詞典》 |
《英和大辭典》《漢日詞典》 |
《日英漢經濟辭典》 |
《エッセンシャル英和辭典》 |
《日英漢貿易常用詞匯》 |
|
Mr Li:畢業于北京外國語大學日語系 翻譯年限:4年有余 |
相關證書:1.全國日語等級考試(專業級)八級 2.國際日本語能力測試一級 |
部分相關翻譯作:百花文藝出版社、日本春秋文藝會社翻譯出版合同及出版書 |
日文電腦游戲《櫻花大戰2》 廣西南寧壯家茶業有限公司—產品簡介 |
本美和門鎖有限公司——綜合產品的結構、使用等 30幾萬字 |
|
Mr Lin:1990年至今:全職(in house)翻譯 翻譯年限:15年以上 |
翻譯專業主要涉及建筑工程、法律、機械、電子、化工、化妝品、通訊、石油、環保、汽車、金融、商務、招投標書等 |
該人從事專業技術翻譯已十年有余,所翻譯的技術資料很難一一列舉。 |
以下是翻譯內容摘要: |
從事日文翻譯工作,曾翻譯過各種法律合同、協議文書,建筑、化工、電子、電梯等工程標書,各種經貿信函、出國證明、廣告宣傳、技術產品說明、公司介紹、投資方案、會展通知、政論新聞等。所譯經濟、科技、建筑、化學、電子、電訊類文稿、標書等約600萬字。
翻譯經驗豐富,中日文基礎知識扎實,譯文通順流暢,符合專業標準,日漢互譯均能發揮自如。
|
曾為以下日資公司翻譯資料:
日本貿易振興機構、日本展覽協會、日本電通公司、日本博報堂、日本綜研、豐田汽車、日產汽車、花王公司、味之素、松下電器、明治牛乳、國際協力銀行、日本煙草等公司。 |
翻譯能力:日譯中每天可譯8,000左右中文字符;中譯日每天可譯6000左右中文字符。 |
|
|